No exact translation found for أعمال إعادة الإعمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic أعمال إعادة الإعمار

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • NARRATOR: "The most popular of" these works of reconstructionism is "A Northern Wind."
    و كان الأكثر شعبية من أعمال رواد إعادة الإعمار
  • Secondly, security must be ensured throughout the country in order for humanitarian and reconstruction work to proceed.
    وثانيا، يجب أن يكفل الأمن في جميع أنحاء البلد، بحيث يمكن للأعمال الإنسانية وأعمال إعادة الإعمار أن تمضي قُدما.
  • We believe that from now on reconstruction work should be intensively pursued in the provinces under the aegis of the Afghanistan Transitional Authority.
    ونعتقد أنه ينبغي من الآن فصاعدا مواصلة أعمال إعادة الإعمار على نحو مكثف في الأقاليم برعاية السلطة الانتقالية الأفغانية.
  • From that perspective, the Government of El Salvador has decided to respond to the United Nations appeal by participating in the work of reconstruction and humanitarian assistance in Iraq.
    ومن هذا المنطلق، قررت السلفادور الاستجابة لنداء الأمم المتحدة من خلال مشاركتها في أعمال إعادة الإعمار والمساعدة الإنسانية في العراق.
  • Once consultations have been completed, however, it is expected that the actual rehabilitation and reconstruction work will be carried out with speed and efficiency.
    لكن عندما تكتمل المشاورات، من المتوقع أن يجري تنفيذ إعادة التأهيل الحقيقي وأعمال إعادة الإعمار بسرعة وفعالية.
  • While Pakistan continued reconstruction work following the October 2005 earthquake, UNICEF supported the national response to severe flooding in Sindh and Balochistan provinces.
    وفيما واصلت باكستان أعمال إعادة الإعمار إثر الزلزال الذي ضربها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت اليونيسيف الدعم لإجراءات الاستجابة الوطنية للفيضانات الجامحة التي ضربت مقاطعتي السند وبالوشيستان.
  • - Environmental protection and conservation, minimization of desertification risks, and action to help conserve biodiversity.
    • تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في أعمال إعادة الإعمار ومشروعات التنمية وكذلك تمكين هذه المنظمات من متابعة الأنشطة الحكومية وإبداء الرأي فيها.
  • Impacts of the war on Arab economies and the role of businessmen in reconstruction
    آثار الحرب على الاقتصادات العربية ودور رجال الأعمال في إعادة الإعمار
  • In order to help Afghanistan meet that challenge, the international community should reorder the assistance it provides and refocus its efforts from the delivery of emergency humanitarian assistance to medium- and longer-term reconstruction work.
    ولمساعدة أفغانستان على التصدي لهذا التحدي، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعيد ترتيب المساعدات التي يقدمها وأن يعيد تركيز جهوده من تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ إلى أعمال إعادة الإعمار المتوسطة والطويلة الأجل.
  • We thank the United Nations and its agencies for their valuable work in providing emergency relief to these victims, as well as their assistance for long-term reconstruction and rehabilitation work.
    ونشكر الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها على ما قامت به من أعمال قيمة في توفير الإغاثة في حالات الطوارئ لأولئك الضحايا، فضلا عن مساعدتها لهم في أعمال إعادة الإعمار وإعادة التأهيل على المدى البعيد.